Dar de cara com - to run into - Ele deu de cara com o chefe. He ran into his boss.
Dar duro - work hard - Eu dei duro nisso. I worked hard on that.
Dar margem a - to leave one open for - Isso dá margem a todo tipo de problema. That leaves you open for alll kinds of problems.
Dar o bolo/cano - to stand someone up - Ela me deu o bolo no sábado passado. She stood me up last saturday.
Dar o braço a torcer - to hand it to someone - Eu tenho de dar o braço a torcer, você conseguiu. I have to hand it to you, you did it.
Dar o fora - to get out - Dá o fora daqui! Get out of here!
Dar duro - work hard - Eu dei duro nisso. I worked hard on that.
Dar margem a - to leave one open for - Isso dá margem a todo tipo de problema. That leaves you open for alll kinds of problems.
Dar o bolo/cano - to stand someone up - Ela me deu o bolo no sábado passado. She stood me up last saturday.
Dar o braço a torcer - to hand it to someone - Eu tenho de dar o braço a torcer, você conseguiu. I have to hand it to you, you did it.
Dar o fora - to get out - Dá o fora daqui! Get out of here!
Dar pau - to crash - Estava na internet quando deu pau. - I was on the internet when it crashed.
Dar trabalho - to be a lot of work - Esse livro deu trabalho. - That book was a lot of work.
Dar um fora - to dump someone - Eu dei um fora nela. - I dumped her.
Dar um jeito (em) - to do something about - Você vai ter de dar um jeito nisso. - You're going to have to do something about that.
Dar trabalho - to be a lot of work - Esse livro deu trabalho. - That book was a lot of work.
Dar um fora - to dump someone - Eu dei um fora nela. - I dumped her.
Dar um jeito (em) - to do something about - Você vai ter de dar um jeito nisso. - You're going to have to do something about that.
Nenhum comentário:
Postar um comentário